繁体
我八岁那年,我妈请生日饭那天,也吃过一次蟹,其中一只蟹,与我建立了
情,它会顺着我的铅笔指
一路爬过来,可未及我给这个新
起名,妈已把它扔
锅放在
里煮了。我恐惧地盯着温度逐渐升
的大锅,清晰地听见它们在里面的挣扎声,我看见一只鲜红的蟹脚从锅盖里伸
来,我尖叫了一声。我但愿它们,没有足够的智商可以区分
洗澡和慢慢
死之间的区分。
但一个穿白制服的男人,用广东话与妈
涉着什么,妈的广东话,与她的国语一样的糟。反正,两个拉呱了半天,那只缺脚蟹连同它的断脚,一起给
了我们袋里。
所以这样的人数再加上爸妈和我,一共十一个人。可妈当时,只算了十个人的份。因为她认为苏珊娜
本只是一个小孩
,不能把她算
去,至少就蟹而论,没有她的份。可妈却没考虑到,薇弗莱可不是这样想的。
里奇只是乐呵呵地笑着,一
也不觉得什么。我发现,他
肤的颜
,与他盘里的蟹很接近。在他嘻嘻傻笑时,琳达姨用筷
为他挑
我想,我应该取那只断脚蟹。然而妈却大声阻止着我。“不…不,你拣那一只。我一
都吃不下了。”
“放回去,”妈在一边轻声暗示我“吃缺脚蟹,在新年是不吉利的。”
在唐人街的斯托克顿,我们几乎逛遍了每一家
产店,寻找最新鲜的螃蟹。
我用铅笔伸
蟹篓去拨
它们,看看它们是不是生龙活虎的。其中一只蟹在挣扎时,挣断了一只脚。
“千万不能拣
死蟹,”妈用中国话警告着我“连叫
都不吃死蟹的。”
“它走了,不见了!”她幸灾乐祸地呵呵笑着。
大家吃得开心,话题也来了。
“没关系,”妈自圆其说“这只缺脚蟹是作为外快给我们的。”
一盘煮得通红的蟹刚端上桌,薇弗莱第一就给自家女儿挑了一只最好的饱满扎实的螃蟹。然后,又把第二好的,放在她的未婚夫里奇盘里,第三好的,则留给她自己。她
这些,内行得很。因为她早从她妈那里,学到了这
拣蟹的本事。于是,以此类推,她的母亲,自然也给丈夫,她儿
及儿
的女友,还有她自己,拣了好的螃蟹。
到我妈,盘里还剩下四只蟹,妈把四只中看着最饱满的一只,夹给了老钟。因为他快九十岁了,完全该受到这样的尊敬。然后,她将第二好的,送到我父亲盘里。现在,盘里只剩下两只螃蟹,其中一只就是那第十一只断脚蟹。
“蟹又不属中国的
。”薇弗莱
上反
相讥着,乖乖,那腔调还和甘五年前一样,她也以同样的腔调对我说:“你又不是像我这样的神童。”
妈端起那盛蟹的盘送到我跟前:“拿吧,已经凉了。”
桌上每个人的盆里都很
闹:敲蟹壳,剥蟹
,唯有妈面前的盘
,显得冷清清的。餐桌上唯有我注意到,妈先撬开蟹壳,鼻
凑上去闻了闻,然后端着盘
厨房去,待她再走
来时,蟹已经不见了。
“素云,”琳达姨用一只蟹脚指指我妈
上的大红
衣:“你为什么要挑这颜
?你不能穿这颜
,这显得太年轻了。”
琳达姨

,似以这价钱,那颜
还可以忍受。随后,她又用蟹脚指指自己未来的女婿里奇,说:“哎唷,他就是不会吃中国东西。”
妈却把这
霉
的话当补药吃。“我在开普莱尔买的,十九块钱,比自己编结的还合算。”
为了庆贺中国新年,妈特地请了她的老朋友琳达姨和龚田夫妇,不用询问,妈就知
,龚家那帮孩
准也会跟着来。他们的孩
们,我是指三十八岁的儿
文森特,他还住在自个父母家里,还有他们的女儿薇弗莱,她与我年纪相仿。文森特打电话来询问,他能否把女朋友丽莎勒姆带来。薇弗莱则说,要把她的未婚夫里奇也带来。里奇与她在一家公司
税款代理人。她还问及我爸妈那里有无录像机,因为她还要把她与前夫所生的四岁的苏珊娜也带来。万一苏珊娜坐不住了,就可以放《木偶奇遇记》给她看。同时,妈提醒我,应该把我的钢琴教师钟先生也请来:他还住在老地方。
我不太喜
吃蟹。自从八岁那年,看见活生生的蟹给煮成鲜红
后,我便对蟹再也提不起兴趣了。但我不能拒绝妈送上来的
,因为这通常是中国母亲表现
的一
方式。她们对孩
的
,通常不是表现在拥抱和亲吻上,而是
定又不断地给他们蒸汤团,煮鸭肫
和螃蟹…
琳达姨恼怒地扫了女儿一
:“你凭什么说那不是中国菜?”接着,她又转向里奇,用一
权威的语气说“为什么你将最好的
分剩下来不吃?”